Bio


Gabriela Ruivo Trindade (Lisboa, 1970) formou-se em Psicologia e trabalhou como psicóloga e formadora profissional até 1999. Venceu o prémio LeYa com o seu primeiro romance, UMA OUTRA VOZ, distinguido posteriormente com o prémio PEN Clube Português Primeira Obra, e publicado no Brasil em 2018 (LeYa - Casa da Palavra). Um excerto de UMA OUTRA VOZ, traduzido para inglês por Andrew McDougall, foi publicado na 24ª edição da revista YOUR IMPOSSIBLE VOICE (2021). Publicou o conto infantil A VACA LEITORA (D. Quixote, 2016), AVES MIGRATÓRIAS (poesia, On y va, 2019) e ESPÉCIES PROTEGIDAS (contos, On y va, 2021), para além de contribuições em várias antologias de poesia e conto. A co-tradução inglesa do conto O SÍTIO DOS MORTOS-VIVOS (Espécies Protegias, On y va), da sua autoria e de Victor Meadowcroft, foi publicada no blogue da revista Asymptote em 2022. É presidente do Conselho Cultural da AILD (Associação Internacional dos Lusodescendentes) no Reino Unido, co-fundadora do PinT (Portuguese in Translation) Book Club (www.pintbookclub.com) e Mapas do Confinamento (www.mapasdoconfinamento.com), um projecto cultural que reúne mais de uma centena de artistas de língua portuguesa. Dirige a Miúda Children's Books in Portuguese, uma livraria online especializada em literatura infantil escrita em português (www.miudabooks.co.uk).Traduziu A CABANA DO TIO TOM, de Harriet Beecher Stowe (Sibila Publicações, 2020). Publicou, em edição de autor, UMA MULHER DE PALAVRA (poesia, 2022). Em Setembro de 2023 foi publicado LEI DA GRAVIDADE (Porto Editora), escrito ao abrigo de uma Bolsa de Criação Literária (DGLAB e Ministério da Cultura). O romance foi nomeado para o prémio União Europeia de Literatura em 2024.

Gabriela Ruivo Trindade (Lisbon, 1970) graduated in Psychology and worked as a psychologist and professional trainer until 1999. She lives in London since 2004. Her first novel, UMA OUTRA VOZ, was awarded the Prémio LeYa, the Prémio PEN Clube Português Primeira Obra, and published in Brazil in 2018. An English translation excerpt of UMA OUTRA VOZ, by Andrew McDougall, was published in the 24th issue of YOUR IMPOSSIBLE VOICE magazine in 2021. She published the children's book A VACA LEITORA (D. Quixote, 2016), AVES MIGRATÓRIAS (poetry, On y va, 2019), and ESPÉCIES PROTEGIDAS (short stories, On y va, 2021), as well as a number of contributions to poetry and short stories collections. The English co-translation of O SÍTIO DOS MORTOS VIVOS, by Victor Meadowcroft and herself, was published in 2022 in the Asymptote Blog. She is chair of the UK Cultural Team at AILD (International Association for Lusodescendants), co-founder of PinT (Portuguese in Translation) Book Club (www.pintbookclub.com) and Mapas do Confinamento (www.mapasdoconfinamento.com), a cultural project by over a hundred Portuguese-language artists. She manages Miúda Children's Books, an online bookshop based in London dedicated to children's literature written in Portuguese (www.miudabooks.co.uk). She translated Uncle Tom's Cabin (Harriet Beecher Stowe) into Portuguese (A CABANA DO TIO TOM, Sibila Publicações, 2020). In 2022 she published the poetry collection UMA MULHER DE PALAVRA as an author's edition. Her second novel, LEI DA GRAVIDADE, was published by Porto Editora in September 2023, and was nominated for the European Union Literary Prize in 2024.

Livros / Books:
  • Uma Outra Voz (LeYa, 2014)
  • A Vaca Leitora (Infantil, D. Quixote, 2016)
  • Uma Outra Voz (LeYa Brasil, Casa da Palavra, 2018)
  • Aves Migratórias (Poesia, On y va, 2019)
  • Espécies Protegidas (contos, On y va, 2021)
  • Uma Mulher de Palavra (Ruiva Books, 2022)
  • Lei da Gravidade (Porto Editora, 2023)

Antologias / Anthologies:
  • I Antologia de Poetas na Diáspora (Oxalá Editora, 2016)
  • Homens Que Sofrem de Sonhos (Contos da Emigração, Oxalá Editora, 2018)
  • Outono Literário - Mulherio Europa em Verso e Prosa (Mulherio das Letras, Fafalag, 2018)
  • II Antologia de Poetas Lusófonos na Diáspora (Oxalá Editora, 2018)
  • III Antologia Conexões Atlânticas (Poesia, In Finita Lisboa, 2018)
  • Antologia Comemorativa do Dia Internacional da Mulher (Prosa e Conto, Mulherio das Letras Portugal, In Finita Lisboa, 2019)
  • Antologia Comemorativa do Dia Internacional da Mulher (Poesia, Mulherio das Letras Portugal, In Finita Lisboa, 2019)
  • Dez Mulheres - Dez Histórias de Emigração (Contos, Oxalá Editora, 2020)
  • III Antologia de Poetas Lusófonos na Diáspora (Oxalá Editora, 2020)
  • Bode Inspiratório - Escape Goat - Um Foletim criado por 46 escritores durante a pandemia Covid-19 (Relógio d'Água, 2020)
  • Revista de poesia Acanto, 3ª edição (Setembro de 2021)

Traduções / Translations
  • A Cabana do Tio Tom, Harriet Beecher Stowe (Sibila Publicações, 2020)

Prémios / Awards:
  • Desafio de Escrita – Micronarrativas, promovido pela ecO – Associação Cultural de Leiria (Uma Mulher Palavra, 2011)
  • Prémio LeYa 2013 (Uma Outra Voz, LeYa 2014)
  • Prémio PEN Clube Português para Primeira Obra (ex-aequo), 2015 (Uma Outra Voz, LeYa 2014)

Projectos literários / Literary projects:
  • Fados Nunca Dantes Navegados - Fotografia e Narrativa (co-autoria com Sandra Marques, 2018) 
  • https://gabrielaruivo1.wixsite.com/fados
  • Siete Palabras - Correspondencias Artísticas México - Portugal, (FIL de Guadalajara, 2018)
  • Mapas do Confinamento, um projecto que reúne mais de uma centena de escritores e artistas de língua portuguesa, co-organização com Nuno Gomes Garcia, www.mapasdoconfinamento.com
  • PinT (Portuguese in Translation) Book Club, dedicated to Portuguese-language literature in English translation from around the world, www.pintbookclub.com

Publicações em Revistas e Jornais / Publications in Magazines and Newspapers:
  • Uma Mulher de Palavra (Região de Leiria, 2011)
  • Uma Perspectiva Inusitada (Diário do Jornal de Letras, 2013)
  • A Vaca Leitora (Diário do Alentejo, 2013)
  • Café do Cristiano (Revista Sábado, edição dedicada a Cristiano Ronaldo, 2014)
  • História Sem Memória (Jornal de Letras, 2014)
  • Grandes Males Grandes Remédios (Revista Ler, 2014)
  • O Último Natal (Revista Sábado, 2014)
  • Comeres dos Ganhões (Revista Sábado, 2016)
  • Apaixonei-me Por Um Livro (Diário do Jornal de Letras, 2016)
  • Fados Nunca Dantes Navegados (publicação parcial na Revista Egoísta, 2016)
  • Lírio da Morte (Revista Esquerda, 2019)
  • Pequenos Deuses (publicação parcial na Revista Pessoa, 2019)
  • Lençol Branco (Revista Pixé, Edição Brasileiros Pelo Mundo, 2020)
  • Nó da Gravata (Revista Casino da Póvoa, 2020)
  • Blue Eyes (translated by Andrew McDougall, Your Impossible Voice, issue 24, 2021)
  • The place of the Living-Dead (translated by Victor Meadowcroft & Gabriela Ruivo, Asymptote Blog, 2022)

Blogs:



Popular posts from this blog

Os Comeres dos Ganhões, de Aníbal Falcato Alves

A Cabana do Tio Tom

Lei da Gravidade - pré-venda